
Planning content translations
I need to provide a clear English translation and a refined Chinese rewrite. I’ll also check with the user about their preferences: do they want a translation, a title, or a social media post? Since it's about sports fans traveling, the content should stay neutral and safe. I’ll propose a catchy headline for those wanting to post, and for Weibo-style, I’ll keep it concise with emojis. Let’s present three numbered options for clarity!
想做什么处理呢?需要我:
- 翻译成英文 
- 改写润色成新闻口吻/社媒文案
- 提炼成标题或加上话题标签
先给你一个直译:

- 英文:Blogger: For the away game against Sanfrecce Hiroshima, around 300 Shenhua traveling supporters are present, and they even brought drums.
如果要社媒版,这里有一版:
- 标题:客战广岛三箭,申花远征军约300人到场,鼓点已就位
- 标签:#申花# #广岛三箭# #远征军# #中超# #球迷文化#
需要哪个方向,我再细化。
.jpg)